<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Gladdest Thing &#187; Anna Swir</title>
	<atom:link href="http://thegladdestthing.com/tag/anna-swir/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thegladdestthing.com</link>
	<description>a poem a day, more or less</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 Jun 2010 03:57:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Myself and My Person</title>
		<link>http://thegladdestthing.com/poems/myself-and-my-person</link>
		<comments>http://thegladdestthing.com/poems/myself-and-my-person#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2007 05:15:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle McGinnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[poems]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Swir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thegladdestthing.com/poems/myself-and-my-person</guid>
		<description><![CDATA[There are moments when I feel more clearly than ever that I am in the company of my own person. This comforts and reassures me, this heartens me, just as my tridimensional body is heartened by my own authentic shadow. There are moments when I really feel more clearly than ever that I am in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>There are moments<br />
when I feel more clearly than ever<br />
that I am in the company<br />
of my own person.<br />
This comforts and reassures me,<br />
this heartens me,<br />
just as my tridimensional body<br />
is heartened by my own authentic shadow.</p>
<p>There are moments<br />
when I really feel more clearly than ever<br />
that I am in the company<br />
of my own person.</p>
<p>I stop<br />
at a street corner to turn left<br />
and I wonder what would happen<br />
if my own person walked to the right.</p>
<p>Until now that has not happened<br />
but it does not settle the question.</p>
<p>&#8211; Anna Swir</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thegladdestthing.com/poems/myself-and-my-person/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Woman Writer Does Laundry</title>
		<link>http://thegladdestthing.com/poems/a-woman-writer-does-laundry</link>
		<comments>http://thegladdestthing.com/poems/a-woman-writer-does-laundry#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 05:21:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle McGinnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[poems]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Swir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thegladdestthing.com/poems/a-woman-writer-does-laundry</guid>
		<description><![CDATA[Enough typing. Today I am doing laundry in the old style. I wash, I wash, rinse, wring as did my grandmothers and great-grandmothers. Relaxation. Doing laundry is healthful and useful like a washed shirt. Writing is suspect. Like three interrogation marks typed on a page. &#8211; Anna Swir translated from the Polish by Czeslaw Milosz [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Enough typing.<br />
Today I am doing laundry<br />
in the old style.<br />
I wash, I wash, rinse, wring<br />
as did my grandmothers and great-grandmothers.<br />
Relaxation.</p>
<p>Doing laundry is healthful and useful<br />
like a washed shirt. Writing<br />
is suspect.<br />
Like three interrogation marks<br />
typed on a page.</p>
<p>&#8211; Anna Swir<br />
<em>translated from the Polish by Czeslaw Milosz and Leonard Nathan</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thegladdestthing.com/poems/a-woman-writer-does-laundry/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I Talk To My Body</title>
		<link>http://thegladdestthing.com/poems/i-talk-to-my-body</link>
		<comments>http://thegladdestthing.com/poems/i-talk-to-my-body#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 23:47:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle McGinnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[poems]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Swir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thegladdestthing.com/poems/i-talk-to-my-body</guid>
		<description><![CDATA[My body, you are an animal whose appropriate behavior is concentration and discipline. An effort of an athlete, of a saint and of a yogi. Well trained, you may become for me a gate through which I will leave myself and a gate through which I will enter myself. A plumb line to the center [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>My body, you are an animal<br />
whose appropriate behavior<br />
is concentration and discipline.<br />
An effort<br />
of an athlete, of a saint and of a yogi.</p>
<p>Well trained,<br />
you may become for me<br />
a gate<br />
through which I will leave myself<br />
and a gate<br />
through which I will enter myself.<br />
A plumb line to the center of the earth<br />
and a cosmic ship to Jupiter.</p>
<p>My body, you are an animal<br />
for whom ambition<br />
is right.<br />
Splendid possibilities<br />
are open to us.</p>
<p>&#8211; Anna Swir<br />
<em>Translated from the Polish by Czeslaw Milosz and Leonard Nathan</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thegladdestthing.com/poems/i-talk-to-my-body/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thank You, My Fate</title>
		<link>http://thegladdestthing.com/poems/thank-you-my-fate</link>
		<comments>http://thegladdestthing.com/poems/thank-you-my-fate#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Oct 2006 01:03:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle McGinnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[poems]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Swir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thegladdestthing.com/poems/thank-you-my-fate</guid>
		<description><![CDATA[Great humility fills me, great purity fills me, I make love with my dear as if I made love dying as if I made love praying, tears pour over my arms and his arms. I don&#8217;t know whether this is joy or sadness, I don&#8217;t understand what I feel, I&#8217;m crying, I&#8217;m crying, it&#8217;s humility [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Great humility fills me,<br />
 great purity fills me,<br />
I make love with my dear<br />
 as if I made love dying<br />
as if I made love praying,<br />
tears pour<br />
 over my arms and his arms.<br />
I don&#8217;t know whether this is joy<br />
 or sadness, I don&#8217;t understand<br />
what I feel, I&#8217;m crying,<br />
I&#8217;m crying, it&#8217;s humility<br />
as if I were dead,<br />
gratitude, I thank you, my fate,<br />
 I&#8217;m unworthy, how beautiful<br />
my life.</p>
<p> &#8212; Anna Swir<br />
<em>Translated from the Polish by Czeslaw Milosz and Leonard Nathan</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thegladdestthing.com/poems/thank-you-my-fate/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Second Madrigal</title>
		<link>http://thegladdestthing.com/poems/the-second-madrigal</link>
		<comments>http://thegladdestthing.com/poems/the-second-madrigal#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Oct 2006 06:22:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle McGinnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[poems]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Swir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thegladdestthing.com/poems/the-second-madrigal</guid>
		<description><![CDATA[A night of love exquisite as a concert from old Venice played on exquisite instruments. Healthy as a buttock of a little angel. Wise as an anthill. Garish as air blown into a trumpet. Abundant as the reign of a royal Negro couple seated on two thrones cast in gold. A night of love with [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>A night of love<br />
  exquisite as a<br />
concert from old Venice<br />
  played on exquisite instruments.<br />
Healthy as a<br />
buttock of a little angel.<br />
Wise as an<br />
anthill.<br />
  Garish as air<br />
blown into a trumpet.<br />
Abundant as the reign<br />
  of a royal Negro couple<br />
seated on two thrones<br />
  cast in gold.</p>
<p>A night of love with you,<br />
  a big baroque battle<br />
and two victories.</p>
<p>  &#8212; Anna Swir<br />
<em>Translated from the Polish by Czeslaw Milosz and Leonard Nathan</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thegladdestthing.com/poems/the-second-madrigal/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Greatest Love</title>
		<link>http://thegladdestthing.com/poems/the-greatest-love</link>
		<comments>http://thegladdestthing.com/poems/the-greatest-love#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 00:59:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle McGinnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[poems]]></category>
		<category><![CDATA[Anna Swir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thegladdestthing.com/poems/the-greatest-love</guid>
		<description><![CDATA[She is sixty. She lives the greatest love of her life. She walks arm-in-arm with her dear one, her hair streams in the wind. Her dear one says: &#8220;You have hair like pearls.&#8221; Her children say: &#8220;Old fool.&#8221; &#8211; Anna Swir Translated from the Polish by Czeslaw Milosz and Leonard Nathan]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>She is sixty. She lives<br />
the greatest love of her life.</p>
<p>She walks arm-in-arm with her dear one,<br />
her hair streams in the wind.<br />
Her dear one says:<br />
&#8220;You have hair like pearls.&#8221;</p>
<p>Her children say:<br />
&#8220;Old fool.&#8221;</p>
<p>&#8211; Anna Swir<br />
<i>Translated from the Polish by Czeslaw Milosz and Leonard Nathan</i></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thegladdestthing.com/poems/the-greatest-love/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
